'누구든지'라는 뜻이 되려면 'whoever' 혹은 'those all' 식으로 표현해야 합니다. 찾는다는 말을 영어로는 'seek' 혹은 'seek diligently' 라고, 이 구절을 한국어로는 "나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라"라고 번역된 그대로 "순전한 믿음을 갖고 절실하게 찾는 자"라는 뜻입니다. '누구든지'가 되면 믿음 없이도, 이기적인 혹은 나쁜 동기로 찾는 자도 포함이 됩니다. 성경은 전문신학자들이 최대한 오류 없이 번역한 것이므로 그대로 믿으셔야 합니다.
'누구든지'라는 뜻이 되려면 'whoever' 혹은 'those all' 식으로 표현해야 합니다. 찾는다는 말을 영어로는 'seek' 혹은 'seek diligently' 라고, 이 구절을 한국어로는 "나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라"라고 번역된 그대로 "순전한 믿음을 갖고 절실하게 찾는 자"라는 뜻입니다. '누구든지'가 되면 믿음 없이도, 이기적인 혹은 나쁜 동기로 찾는 자도 포함이 됩니다. 성경은 전문신학자들이 최대한 오류 없이 번역한 것이므로 그대로 믿으셔야 합니다.