예전에 성경이 번역을 어렵게해서 힘들다고 한 질문답을 봤습니다.

 

저는 내용을 쉽게 해달라 번역에 관련된 부분은 아니고요.

 

성경이 쓰고 있는 고유명사에 대한 질문입니다.

 

아마 근대시대 조선 말기에 선교사가 오면서 번역 자체를

 

영문성경 -> 한문 성경 -> 한글성경

 

으로 하다가 보니 외래어를 한자로 음차 하는 과정에서 굳어진 것을 현대 21세기에도 그대로 쓰고 있는 것 같은데 바꾸지 않는 이유가 있는지 그냥 궁금합니다.

 

마태는 매튜이고

요한은 존이고

마가는 마크이며

누가는 루크입니다.

 

천주교의 경우 (천주교는 물론 제 기준으로 이단입니다만) 누가복음을 루카복음으로 하고

사도 바울을 사도 바오로 등으로 하고 에스겔은 에제키엘로 하고

 

고린도 -> 코린트

빌립보-> 필리피로

에베소 -> 에페소스

 

라고 하는 듯 원어에 충실히 하는 듯 하는데 저는 이것에 현대적이고 맞다고 봅니다.

 

일전에 다른 분이 질문이 주신 것처럼 '내용적인 번역' 부분에서는 목사님의 의견대로 그저 이해가 쉽도록만 해서 원문의 뜻을 훼손해서는 안된다고는 생각합니다.

 

하지만 이런 고유명사 부분은 너무 전근대적인 것 같습니다. 

 

사실 저 '코린트 '부분도 세계사를 공부했을 때의 그리스 부근의 '코린트'라는 국가가 우리가 성경에서 보는 '고린도' 가 같은 단어인 것을 알고 충격을 받았던 어린 시절 기억이 있네요.

 

스토아 학파도 스도이고

에피쿠로스학파도 에비구레오...

 

이런 '고유명사' 부분은 좀 현대적으로 바꿔도 번역으로 인한 원문 뜻의 훼손이 없지 않을까요?


master

2023.11.28 18:14:04
*.115.238.98

글쎄요. 자세히 모르지만 이미 신자들에게 너무 익숙해져서 (한국어식) 고유명사가 되었고, 새로 고치면 오히려 혼란을 줄까봐 그렇겠지요. 대한성서공회에 문의 혹은 건의 하시는 편이 좋을 것입니다. 그리고 잘은 모르지만 외국어에 대한 한국어 표기법도 아직 완전하게 통일 되지 않았거나, 실제 음가와 많이 틀린다고 하던데 그것부터 먼저 고쳐야 하지 않을까요? 

성경탐닉자

2023.11.28 18:15:34
*.23.152.191

목사님 바로 답주시다니 감사합니다.

 

그렇군요. 저는 이런 부분도 비신자들에게 좀 더 친근하게 성경의 인명이나 지명을 알리는데 도움이 되지 않을까 하는 마음도 들어서 질문드렸습니다.

낭여

2023.11.28 19:44:10
*.29.188.145

마태 마가 누가 등의 인명은 이제 이게 더 사람들에게 익숙하게 되었고, 이집트(애굽), 스페인(서바나, 다시스), 아라비아(스바), 에티오피아(시바, 구스), 시리아(아람) 등의 일반적인 지명은 (표준)새번역 쪽에서 많이 바뀌어있습니다. 반면 성탐자님이 제시하신 지명들(코린트, 필리피로, 에페소스)은 제가 무지해서겠지만 들어도 어딘지 모르겠군요. 공동번역이 천주교랑 같이 한 걸로 알고 있는데 고린토, 필립보/필립비, 에페소로 번역 되어 있네요. 에피쿠로스와 스토아 학파는 개역개정판에서도 그렇게 나오고요.

master

2023.11.28 20:02:19
*.115.238.98

낭여님 저는평소 지명에 거의 신경을 쓰지 않았는데 잘 비교해주셔셔 감사합니다. 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 “다윗이 골리앗을 이긴 진짜 이유” 중국어번역본이 준비되었습니다. master 2023-09-20 547
공지 신입 회원 환영 인사 [1] master 2020-10-06 993
공지 (공지) 비영리법인을 설립했습니다. master 2020-05-15 2205
공지 E-book File 의 목록 [3] master 2019-08-23 1430
공지 크레딧카드로 정기소액후원하는 방법을 알려드립니다. file master 2019-07-04 5462
공지 소액정기후원회원을 모집합니다. [18] master 2019-02-19 1496
공지 글을 올리려면 로그인 해주십시요/복사 전재하실 때의 원칙 [14] 운영자 2004-09-29 5516
3978 젊은 세계에 대한 증거 (4) - Russell Humphreys - 번역 한국창조과학회 file [1] Junglan Pak 2008-11-21 1617
3977 예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그 가르치심에 놀래니 ... 부스러기 2007-12-19 1614
3976 답변이 너무 늦었습니다. 새해 복 많이 받으시기 바랍니다. 운영자 2003-12-30 1606
3975 공의의 말씀 정선희 2004-12-03 1602
3974 [re] [바보같은 질문 #13] 시신 기증에 대하여 [1] 운영자 2008-01-17 1601
3973 거듭남과 죄사함의 비밀을 알려 준다는 이단에 대하여 .. 이준 2006-03-22 1594
3972 열매가 없음에 관하여............. 한경석 2004-02-02 1594
3971 공평하신 하나님 13부 [4] 김문수 2006-09-11 1592
3970 공평하신 하나님 8부 [3] 김문수 2006-07-26 1588
3969 [re] 예상된 반응 - 그러나 떠날 때는 말없이................ [2] 정순태 2006-10-20 1584
3968 [re] [질문]구약 시대의 구원 운영자 2005-02-02 1579
3967 California Proposition 어떻게 되었습니까? [1] Joseph 2008-11-05 1577
3966 그 여자를 변호함 4 - 노아, 다니엘, 욥 그리고 요셉 한은경 2006-03-09 1576
3965 동성애 - 그 뜨거운 감자... 정순태 2005-10-09 1576
3964 [re] 마리아를 숭배하는 천주교는 ... 이준 2006-03-10 1574
3963 [re] 필터링에 문제? 운영자 2004-11-01 1574
3962 부모의 죄로 자식이 하나님께 벌을 받는가? 박정명 2004-11-12 1573
3961 [re] 새벽기도,수요예배,주일예배 각각 다른교회에서 드려도 되나요? 운영자 2004-02-13 1570
3960 성경은 다 다른 것인가? 다 조금씩 틀리는 것인가? [6] 이준 2007-08-24 1565
3959 [re] 마태복음 25장 양과 염소 비유에 대해서 운영자 2004-03-03 1561

로그인

로그인폼

로그인 유지