이사야 65장 11. 오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여
ㅡ> 갓이 영어 GOD이 맞는지요 우리가 하나님을 영어로 GOD이라고 하는 것과 어떤 연관성이 있는지요?
2020.11.08 16:54:06 *.115.239.75
우선 여호와를 버렸다고 했으니 하나님(God, 혹은 Lord)이 아님을 알 수 있습니다. 갓(Gad)과 므니(Meni)는 운수와 운명을 점치는 우상 신입니다. 고유명사이므로 우리말 발음대로 갓이라고 번역했고, 영어로 God은 당연히 하나님 혹은 주로 번역합니다.
로그인 유지
우선 여호와를 버렸다고 했으니 하나님(God, 혹은 Lord)이 아님을 알 수 있습니다. 갓(Gad)과 므니(Meni)는 운수와 운명을 점치는 우상 신입니다. 고유명사이므로 우리말 발음대로 갓이라고 번역했고, 영어로 God은 당연히 하나님 혹은 주로 번역합니다.